Photo Gallery The former Second Baptist Church of Moncton, now the Lutz Mountain Meeting House, was erected by Chipman Trites in 1883. L'ancienne deuxième église baptiste de Moncton, aujourd'hui la maison de réunion de Lutz Mountain, a été érigée par Chipman Trites en 1883.The former Second Baptist Church of Moncton, now the Lutz Mountain Meeting House, was erected by Chipman Trites in 1883. L'ancienne deuxième église baptiste de Moncton, aujourd'hui la maison de réunion de Lutz Mountain, a été érigée par Chipman Trites en 1883.Lutz Mountain Meeting House is home to the Lutz Mountain Heritage Museum, Muriel Lutes-Sikorski Genealogy Library and Cemetery Records. La maison de réunion de Lutz Mountain abrite le musée patrimoine de Lutz Mountain, la bibliothèque généalogique de Muriel Lutes-Sikorski et les archives du cimetière.The Muriel Lutes-Sikorski Genealogy Library and Cemetery Records. La bibliothèque généalogique de Muriel Lutes Sikorski et des registres de cimetière.Some of many artifacts in our bedroom display. Certains de nombreux objets dans notre chambre à coucher.Sleep tight in this 19th century rope bed. Du terme anglophone « sleep tight » dans ce lit en corde du 19e siècle.Some of our children toys. Certains de nos jouets d'enfants.This wooden pulpit and communion set that are in this section were used in the Lutes Mountain Baptist Church until 1974. Cette chaire en bois et cet ensemble de communion qui sont dans cette section ont été utilisés dans l'église baptiste de Lutes Mountain jusqu'en 1974.This counter came from a goods and furniture store named Peter McSweeney Company Limited in Moncton (it was located on Main street where McSweeney’s Dinner Theatre is currently found). Ce comptoir est venu d’un magasin de meubles et d’essentiels nommé Peter McSweeney Company Limited à Moncton (situé sur la rue Main qui est maintenant où se trouve le dîner-théâtre de McSweeney).We have a barn room that has many artefacts pertaining to farming and agriculture. Nous avons une salle de ferme où il y a plusieurs objets reliés à la ferme et l’agriculture.Laundry room exhibit at Lutz Mountain Heritage Museum. L’exposition de la buanderie au Musée Patrimoine de Lutz Mountain.Churns and molds used in butter-making. Barattes et moules utilisés pour la fabrication du beurre.Some of our artefacts in our kitchen display. Certains de nos artefacts dans notre exposition de cuisine.Recreation of the local one room school houses in the area. Recréation des écoles locales à une chambre dans la région.Muriel Lutes-Sikorski was key to the establishment of the Lutz Mountain Meeting House in 1975. Muriel Lutes-Sikorski a joué un rôle clé dans la création de la maison de réunion de Lutz Mountain en 1975.Our stage is used for special exhibitions, plays and other community events. Notre scène est utilisée pour des expositions spéciales, des pièces de théâtre et d'autres événements communautaires.Some of the many handcrafted blankets, quilts, hooked mats and lace work on display at Lutz Mountain Heritage Museum. Right now, we have a Graduation Display to remember the grads of the past and present. Certaines de nombreuses couvertures, courtepointes, tapis crocheté et du travail de dentelles sont exposées au Musée Patrimoine de Lutz Mountain. En ce moment, nous avons une exposition sur la remise des diplômes en souvenir des diplômés d'hier et d'aujourd'hui.This rug was made by local rug hookers from the Lutz Mountain Heritage Museum to create an artistic rendering of the Township of Moncton Map circa 1778. Ce tapis a été produit par des fabricants de tapis locales du Musée Patrimoine de Lutz Mountain pour créer une représentation artistique du canton de Moncton qui date de 1778.This map shows the land grants for the First Permanent Settlers of Moncton stretching back from the Petitcodiac River. Among these families were the Wortman, Koppel, Steif, Schantz, Lutz, Sommers, Reicker and Treitz. The members of these families were instrumental in forming the City of Moncton as we know it. Cette carte montre les concessions de terres des premiers colons permanents de Moncton remontant de la rivière Petitcodiac. Parmi ces familles sont les Wortmans, les Koppels, les Steifs, les Schantz, les Lutz, les Sommers, les Reicker et les Treitz. Les membres de ces familles ont joué un rôle déterminant dans la formation de la ville de Moncton tel que nous la connaissons.This is a Permanent Settlers Association Mug. The PSA is an association that honors the eight German families that settled in Moncton, NB in 1766. Ceci est une tasse de l’association des colons permanents. La PSA est une association qui rend hommage aux huit familles allemandes qui se sont établies à Moncton au Nouveau-Brunswick, en 1766.Lutz Mountain Heritage Museum tells the story of Moncton’s First Permanent Settlers. Pictured here, the Hall’s Creek Cairn commemorating the Settlers who arrived on June 3, 1766. Le Musée Patrimoine de Lutz Mountain raconte l’histoire des premiers colons permanents de Moncton. Sur la photo, le cairn de Hall’s Creek commémorant les colons arrivés le 3 juin 1766.Every Wednesday we have a Farmers Market from 4 pm to 8 pm. Chaque mercredi, nous avons un marché de fermiers de 16h à 20h.Every Wednesday we have a Farmers Market from 4 pm to 8 pm. Chaque mercredi, nous avons un marché de fermiers de 16h à 20h.